“Aimons
toujours ! Aimons encore !
Quand l'amour s'en va, l'espoir fuit.
L'amour, c'est le cri de l'aurore,
L'amour c'est l'hymne de la nuit.”
Quand l'amour s'en va, l'espoir fuit.
L'amour, c'est le cri de l'aurore,
L'amour c'est l'hymne de la nuit.”
Victor Marie Hugo (1802-1885)
French Romantic poet and writer
You know Victor Hugo: Les Miserables, The Hunchback of Notre-Dame, Les
Travailleurs de la Mer….
You might have forgotten that Hugo was the premier French Romantic poet
of the early 19th century.
The lines above are the first quatrain of “Aimons toujours! Aimons
encore!,” a wonderfully emotive love poem included in Les Contemplations, published in 1856.
My translation:
We
love each other always! We love each other still!
When
love is no more, hope flies.
Love,
the herald of the dawn,
Love
is the hymn of the night.
When
was the last time you whispered to your beloved: “Love is the hymn of the
night”?
Y’know,
get Romantic and all….
Try
it tonight.
Copyright © Richard Carl Subber 2015
No comments:
Post a Comment